Ba-Midbar

Arapça:

ففعل موسى والعازار الكاهن كما امر الرب موسى.

Türkçe:

Musayla Kâhin Elazar RABbin Musaya buyurduğu gibi yaptılar.

İngilizce:

And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

Fransızca:

Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse.

Almanca:

Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte.

Rusça:

И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.

Açıklama:
Arapça:

وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا.

Türkçe:

Savaşa katılan askerlerin ele geçirdiklerinden kalanlar şunlardı: 675 000 davar,

İngilizce:

And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Fransızca:

Or le butin, reste du pillage que le peuple qui était allé à la guerre avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis,

Almanca:

Und es war der übrigen Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubet hatte, sechsmal hundert und fünfündsiebenzigtausend Schafe,

Rusça:

И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч,

Açıklama:
Arapça:

ومن البقر اثنين وسبعين الفا.

Türkçe:

72 000 sığır,

İngilizce:

And threescore and twelve thousand beeves,

Fransızca:

De soixante et douze mille bœufs,

Almanca:

zweiundsiebenzigtausend Rinder,

Rusça:

крупного скота семьдесят две тысячи,

Açıklama:
Arapça:

ومن الحمير واحد وستين الفا.

Türkçe:

61 000 eşek,

İngilizce:

And threescore and one thousand asses,

Fransızca:

De soixante et un mille ânes.

Almanca:

einundsechzigtausend Esel

Rusça:

ослов шестьдесят одна тысяча,

Açıklama:
Arapça:

ومن نفوس الناس من النساء اللواتي لم يعرفن مضاجعة ذكر جميع النفوس اثنين وثلاثين الفا.

Türkçe:

erkekle yatmamış 32 000 kız.

İngilizce:

And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

Fransızca:

Quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes.

Almanca:

und der Weibsbilde, die nicht Männer erkannt, noch beigelegen hatten, zweiunddreißigtausend Seelen.

Rusça:

людей, женщин, которые не знали мужеского ложа, всех душ тридцать две тысячи.

Açıklama:
Arapça:

وكان النصف نصيب الخارجين الى الحرب عدد الغنم ثلاث مئة وسبعة وثلاثين الفا وخمس مئة.

Türkçe:

Savaşa katılan askerlere düşen yarı pay da şuydu: 337 500 davar,

İngilizce:

And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

Fransızca:

La moitié, la part de ceux qui étaient allés à la guerre, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,

Almanca:

Und die Hälfte, die denen, so ins Heer gezogen waren, gehörte, war an der Zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert Schafe.

Rusça:

Половина, доля ходивших на войну, по расчислению была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот,

Açıklama:
Arapça:

وكانت الزكاة للرب من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين.

Türkçe:

bunlardan RABbe vergi olarak 675 davar verildi;

İngilizce:

And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

Fransızca:

Dont le tribut pour l'Éternel fut de six cent soixante-quinze;

Almanca:

Davon wurden dem HERRN sechshundertundfünfundsiebenzig Schafe.

Rusça:

и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять;

Açıklama:
Arapça:

والبقر ستة وثلاثين الفا وزكاتها للرب اثنين وسبعين.

Türkçe:

36 000 sığır, bunlardan RABbe vergi olarak 72 sığır verildi;

İngilizce:

And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was threescore and twelve.

Fransızca:

Et trente-six mille bœufs, dont le tribut pour l'Éternel fut de soixante et douze;

Almanca:

Item, sechsunddreißigtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebenzig.

Rusça:

крупного скота тридцать шесть тысяч, и дань из них Господу семьдесят два;

Açıklama:
Arapça:

والحمير ثلاثين الفا وخمس مئة وزكاتها للرب واحدا وستين.

Türkçe:

30 500 eşek, bunlardan RABbe vergi olarak 61 eşek verildi;

İngilizce:

And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was threescore and one.

Fransızca:

Et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l'Éternel fut de soixante et un;

Almanca:

Item, dreißigtausend und fünfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig.

Rusça:

ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесятодин;

Açıklama:
Arapça:

ونفوس الناس ستة عشر الفا وزكاتها للرب اثنين وثلاثين نفسا.

Türkçe:

16 000 kişi, bunlardan RABbe vergi olarak 32 kişi verildi.

İngilizce:

And the persons were sixteen thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons.

Fransızca:

Et seize mille personnes, dont le tribut pour l'Éternel fut de trente-deux personnes.

Almanca:

Item, Menschenseelen, sechzehntausend Seelen; davon wurden dem HERRN zwounddreißig Seelen.

Rusça:

людей шестнадцать тысяч, и дань из них Господу тридцать две души.

Açıklama:

Sayfalar

Ba-Midbar beslemesine abone olun.