Türkçe:
Ya RAB, ne zamana dek seni yardıma çağıracağım,Beni duymuyor musun?"Zorbalık var" diye haykırıyorum sana,Ama kurtarmıyorsun!
Arapça:
İngilizce:
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee — 'Violence,' and Thou dost not save.
King James Bible:
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
American King James Version:
O LORD, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out to you of violence, and you will not save!
World English Bible:
Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you |Violence!| and will you not save?
Webster Bible Translation:
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out to thee of violence, and thou wilt not save!
English Revised Version:
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save.
Darby Bible Translation:
Jehovah, how long shall I cry and thou wilt not hear? I cry out unto thee, Violence! and thou dost not save.
Douay-Rheims Bible:
How long, O Lord, shall I cry, and thou wilt not hear? shall I cry out to thee suffering violence, and thou wilt not save?
Coverdale Bible:
O LORDE
American Standard Version:
O Jehovah, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save.