Kutsal Kitap

Arapça: 

بنوه وبنو بنيه معه وبناته وبنات بنيه وكل نسله جاء بهم معه الى مصر

İngilizce: 

His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

Fransızca: 

Il amena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.

Almanca: 

Seine Kinder und seine Kindeskinder mit ihm, seine Töchter und seine Kindestöchter und all sein Same, die brachte er mit sich nach Ägypten.

Rusça: 

Сынов своих и внуков своих с собою, дочерей своих и внучек своих и весь род свойпривел он с собою в Египет.

Young's Literal Translation: 

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, yea, all his seed he brought with him into Egypt.

King James Bible: 

His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

American King James Version: 

His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

World English Bible: 

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his seed with him into Egypt.

Webster Bible Translation: 

His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

English Revised Version: 

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

Darby Bible Translation: 

his sons and his sons' sons with him, his daughters and his sons' daughters and all his seed he brought with him to Egypt.

Douay-Rheims Bible: 

His sons, and grandsons, daughters, and all his offspring together.

Coverdale Bible: 

his children & his childers children with him

American Standard Version: 

his sons, and his sons'sons with him, his daughters, and his sons's daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

Söz ID: 

1394

Bölüm No: 

46

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

7