Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mısırda yedi bolluk yılı sona erdi.

Arapça: 

ثم كملت سبع سني الشبع الذي كان في ارض مصر.

İngilizce: 

And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.

Fransızca: 

Alors finirent les sept années de l'abondance qu'il y eut au pays d'Égypte.

Almanca: 

Da nun die sieben reichen Jahre um waren im Lande Ägypten,

Rusça: 

И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,

Young's Literal Translation: 

And the seven years of plenty are completed which have been in the land of Egypt,

King James Bible: 

And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.

American King James Version: 

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, were ended.

World English Bible: 

The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end.

Webster Bible Translation: 

And the seven years of plenteousness that was in the land of Egypt, were ended.

English Revised Version: 

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.

Darby Bible Translation: 

And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;

Douay-Rheims Bible: 

Now when the seven years of the plenty that had been in Egypt were past:

Coverdale Bible: 

Now whan ye seuen plenteous yeares were ended in Egipte

American Standard Version: 

And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.

Söz ID: 

1249

Bölüm No: 

41

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

53