Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onu kendi yardımcısının arabasına bindirdi. Yusufun önünde, "Yol açın!" diye bağırdılar. Böylece firavun ona bütün Mısırın yönetimini verdi.

Arapça: 

واركبه في مركبته الثانية ونادوا امامه اركعوا. وجعله على كل ارض مصر.

İngilizce: 

And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.

Fransızca: 

Et il le fit monter sur son second char; et l'on criait devant lui: A genoux! Et il l'établit sur tout le pays d'Égypte.

Almanca: 

Und ließ ihn auf seinem andern Wagen fahren und ließ vor ihm her ausrufen: Der ist des Landes Vater! Und setzte ihn über ganz Ägyptenland.

Rusça: 

велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землею Египетскою.

Young's Literal Translation: 

and causeth him to ride in the second chariot which he hath, and they proclaim before him, 'Bow the knee!' and — to put him over all the land of Egypt.

King James Bible: 

And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.

American King James Version: 

And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.

World English Bible: 

and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, |Bow the knee!| He set him over all the land of Egypt.

Webster Bible Translation: 

And he made him to ride in the second chariot which he had: and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.

English Revised Version: 

and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.

Darby Bible Translation: 

And he caused him to ride in the second chariot that he had; and they cried before him, Bow the knee! and he set him over all the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible: 

And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made govenor over the whole land of Egypt.

Coverdale Bible: 

and made him ryde vpo the seconde charet: and caused it be proclamed before him

American Standard Version: 

and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.

Söz ID: 

1239

Bölüm No: 

41

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

43