Türkçe:
Irmaktan semiz ve güzel yedi inek çıktı. Sazlar arasında otlamaya başladılar.
Arapça:
İngilizce:
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and lo, out of the River coming up are seven kine, fat in flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;
King James Bible:
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
American King James Version:
And, behold, there came up out of the river seven cows, fat and well favored; and they fed in a meadow:
World English Bible:
and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,
Webster Bible Translation:
And behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow:
English Revised Version:
and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass:
Darby Bible Translation:
And behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass.
Douay-Rheims Bible:
And seven kine came up out of the river exceeding beautiful and full of flesh: and they grazed on green places in a marshy pasture.
Coverdale Bible:
seuen kyne
American Standard Version:
and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass: