Kutsal Kitap

Türkçe: 

Lemek iki kadınla evlendi. Birinin adı Âda, öbürünün ise Sillaydı.

Arapça: 

واتخذ لامك لنفسه امرأتين. اسم الواحدة عادة واسم الاخرى صلّة.

İngilizce: 

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Fransızca: 

Et Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada (plaisir), le nom de l'autre Tsilla (protection).

Almanca: 

Lamech aber nahm zwei Weiber; eine hieß Ada, die andere Zilla.

Rusça: 

И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.

Young's Literal Translation: 

And Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.

King James Bible: 

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

American King James Version: 

And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

World English Bible: 

Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Webster Bible Translation: 

And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

English Revised Version: 

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Darby Bible Translation: 

And Lemech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the second, Zillah.

Douay-Rheims Bible: 

Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other was Sella.

Coverdale Bible: 

And Lamech toke him two wyues: ye one was called Ada

American Standard Version: 

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Söz ID: 

99

Bölüm No: 

4

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

19