Türkçe:
Kayin RABbin huzurundan ayrıldı. Aden bahçesinin doğusunda, Nod topraklarına yerleşti.
Arapça:
İngilizce:
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Cain goeth out from before Jehovah, and dwelleth in the land, moving about east of Eden;
King James Bible:
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
American King James Version:
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelled in the land of Nod, on the east of Eden.
World English Bible:
Cain went out from Yahweh's presence, and lived in the land of Nod, east of Eden.
Webster Bible Translation:
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
English Revised Version:
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Darby Bible Translation:
And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, toward the east of Eden.
Douay-Rheims Bible:
And Cain went out from the face of the Lord, and dwelt as a fugitive on the earth, at the east side of Eden.
Coverdale Bible:
So Cain wente out from ye face of the LORDE
American Standard Version:
And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.