Kutsal Kitap

Türkçe: 

Esav, "Benim yeterince malım var, kardeşim" dedi, "Senin malın sana kalsın."

Arapça: 

فقال عيسو لي كثير. يا اخي ليكن لك الذي لك.

İngilizce: 

And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

Fransızca: 

Et Ésaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère. Garde ce qui est à toi.

Almanca: 

Esau sprach: Ich habe genug, mein Bruder; behalt, was du hast.

Rusça: 

Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.

Young's Literal Translation: 

And Esau saith, 'I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.'

King James Bible: 

And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

American King James Version: 

And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself.

World English Bible: 

Esau said, |I have enough, my brother; let that which you have be yours.|

Webster Bible Translation: 

And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast to thyself.

English Revised Version: 

And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine.

Darby Bible Translation: 

And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.

Douay-Rheims Bible: 

But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself.

Coverdale Bible: 

Esau sayde: I haue ynough my brother

American Standard Version: 

And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.

Söz ID: 

970

Bölüm No: 

33

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

9