Türkçe:
Yakup alabildiğine zenginleşti. Çok sayıda sürü, erkek ve kadın köle, deve, eşek sahibi oldu.
Arapça:
İngilizce:
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.
King James Bible:
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
American King James Version:
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
World English Bible:
The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
Webster Bible Translation:
And the man increased exceedingly, and had many cattle, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.
English Revised Version:
And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maidservants and menservants, and camels and asses.
Darby Bible Translation:
And the man increased very, very much, and had much cattle, and bondwomen, and bondmen, and camels, and asses.
Douay-Rheims Bible:
And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maid servants and men servants, camels and asses.
Coverdale Bible:
Thus the man became exceadinge riche
American Standard Version:
And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.