Kutsal Kitap

Türkçe: 

Her Şeye Gücü Yeten Tanrı seni kutsasın, verimli kılsın, soyunu çoğaltsın; soyundan halklar türesin.

Arapça: 

والله القدير يباركك ويجعلك مثمرا ويكثّرك فتكون جمهورا من الشعوب.

İngilizce: 

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

Fransızca: 

Et que le Dieu Tout-Puissant te bénisse, te fasse croître, et te multiplie, et que tu deviennes une assemblée de peuples!

Almanca: 

Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufen Völker;

Rusça: 

Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,

Young's Literal Translation: 

and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

King James Bible: 

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

American King James Version: 

And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;

World English Bible: 

May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

Webster Bible Translation: 

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

English Revised Version: 

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;

Darby Bible Translation: 

And the Almighty God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.

Douay-Rheims Bible: 

And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

Coverdale Bible: 

And the Allmightie God blesse the

American Standard Version: 

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.

Söz ID: 

777

Bölüm No: 

28

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3