Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uşak bütün yaptıklarını İshaka anlattı.

Arapça: 

ثم حدّث العبد اسحق بكل الامور التي صنع.

İngilizce: 

And the servant told Isaac all things that he had done.

Fransızca: 

Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.

Almanca: 

Und der Knecht erzählete Isaak alle Sache, die er ausgerichtet hatte.

Rusça: 

Раб же сказал Исааку все, что сделал.

Young's Literal Translation: 

And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,

King James Bible: 

And the servant told Isaac all things that he had done.

American King James Version: 

And the servant told Isaac all things that he had done.

World English Bible: 

The servant told Isaac all the things that he had done.

Webster Bible Translation: 

And the servant told Isaac all things that he had done.

English Revised Version: 

And the servant told Isaac all the things that he had done.

Darby Bible Translation: 

And the servant told Isaac all things that he had done.

Douay-Rheims Bible: 

And the servant told Isaac all that he had done.

Coverdale Bible: 

And the seruaunt tolde Isaac all the earande that he had done.

American Standard Version: 

And the servant told Isaac all the things that he had done.

Söz ID: 

658

Bölüm No: 

24

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

66