Türkçe:
Lavan, "Eve buyur, ey RABbin kutsadığı adam" dedi, "Niçin dışarıda bekliyorsun? Senin için oda, develerin için yer hazırladım."
Arapça:
İngilizce:
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith, 'Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I — I have prepared the house and place for the camels!'
King James Bible:
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
American King James Version:
And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you without? for I have prepared the house, and room for the camels.
World English Bible:
He said, |Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.|
Webster Bible Translation:
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
English Revised Version:
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
Darby Bible Translation:
And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.
Douay-Rheims Bible:
And said to him: Come in, thou blessed of the Lord: why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.
Coverdale Bible:
And he sayde: Come in thou blessed of the LORDE
American Standard Version:
And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.