Kutsal Kitap

Türkçe: 

Lavan, "Eve buyur, ey RABbin kutsadığı adam" dedi, "Niçin dışarıda bekliyorsun? Senin için oda, develerin için yer hazırladım."

Arapça: 

فقال ادخل يا مبارك الرب. لماذا تقف خارجا وانا قد هيّأت البيت ومكانا للجمال.

İngilizce: 

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

Fransızca: 

Et il dit: Entre, béni de l'Éternel, pourquoi te tiens-tu dehors, quand j'ai préparé la maison, et un lieu pour les chameaux.

Almanca: 

Und er sprach: Komm herein, du Gesegneter des HERRN! Warum stehest du draußen? Ich habe das Haus geräumet und für die Kamele auch Raum gemacht.

Rusça: 

и сказал: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов.

Young's Literal Translation: 

And he saith, 'Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I — I have prepared the house and place for the camels!'

King James Bible: 

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

American King James Version: 

And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you without? for I have prepared the house, and room for the camels.

World English Bible: 

He said, |Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.|

Webster Bible Translation: 

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

English Revised Version: 

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

Darby Bible Translation: 

And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.

Douay-Rheims Bible: 

And said to him: Come in, thou blessed of the Lord: why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.

Coverdale Bible: 

And he sayde: Come in thou blessed of the LORDE

American Standard Version: 

And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.

Söz ID: 

623

Bölüm No: 

24

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

31