Türkçe:
Avimelek henüz Saraya dokunmamıştı. "Ya RAB" dedi, "Suçsuz bir ulusu mu yok edeceksin?
Arapça:
İngilizce:
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Abimelech hath not drawn near unto her, and he saith, 'Lord, also a righteous nation dost thou slay?
King James Bible:
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
American King James Version:
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, will you slay also a righteous nation?
World English Bible:
Now Abimelech had not come near her. He said, |Lord, will you kill even a righteous nation?
Webster Bible Translation:
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou also slay a righteous nation?
English Revised Version:
Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
Darby Bible Translation:
But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
Douay-Rheims Bible:
Now Abimelech had not touched her, and he said : Lord, wilt thou slay a nation, that is ignorant and justl
Coverdale Bible:
Neuertheles Abimelech had not yet touched her
American Standard Version:
Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?