Türkçe:
Oğlun yaban eşeğine benzer bir adam olacak,O herkese, herkes de ona karşı çıkacak.Kardeşlerinin hepsiyle çekişme içinde yaşayacak." da "Bütün kardeşlerinin yaşadığı yerin doğusuna yerleşecek".
Arapça:
İngilizce:
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him — and before the face of all his brethren he dwelleth.'
King James Bible:
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
American King James Version:
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brothers.
World English Bible:
He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers.|
Webster Bible Translation:
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
English Revised Version:
And he shall be as a wild-ass among men; his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Darby Bible Translation:
And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.
Douay-Rheims Bible:
He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.
Coverdale Bible:
He shal be a wylde man. His hande agaynst euery man
American Standard Version:
And he shall be as a wild ass among men; his hand'shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren.