Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı, "Işık olsun" diye buyurdu ve ışık oldu.

Arapça: 

وقال الله ليكن نور فكان نور.

İngilizce: 

And God said, Let there be light: and there was light.

Fransızca: 

Et Dieu dit: Que la lumière soit; et son rayonnement fut.

Almanca: 

Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.

Rusça: 

И сказал Бог: да будет свет. И сталсвет.

Young's Literal Translation: 

and God saith, 'Let light be;' and light is.

King James Bible: 

And God said, Let there be light: and there was light.

American King James Version: 

And God said, Let there be light: and there was light.

World English Bible: 

God said, |Let there be light,| and there was light.

Webster Bible Translation: 

And God said, Let there be light: and there was light.

English Revised Version: 

And God said, Let there be light: and there was light.

Darby Bible Translation: 

And God said, Let there be light. And there was light.

Douay-Rheims Bible: 

And God said: Be light made. And light was made.

Coverdale Bible: 

And God sayde: let there be light

American Standard Version: 

And God said, Let there be light: and there was light.

Söz ID: 

3

Bölüm No: 

1

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3