Kutsal Kitap

Arapça: 

وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.

İngilizce: 

Meekness, temperance: against such there is no law.

Fransızca: 

La douceur, la discipline. La loi n'est point contre ces choses.

Almanca: 

Wider solche ist das Gesetz nicht.

Rusça: 

кротость, воздержание. На таковых нет закона.

Weymouth New Testament: 

good faith, meekness, self-restraint.

Young's Literal Translation: 

meekness, temperance: against such there is no law;

King James Bible: 

Meekness, temperance: against such there is no law.

American King James Version: 

Meekness, temperance: against such there is no law.

World English Bible: 

gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

Webster Bible Translation: 

Meekness, temperance: against such there is no law.

English Revised Version: 

meekness, temperance: against such there is no law.

Darby Bible Translation: 

meekness, self-control: against such things there is no law.

Douay-Rheims Bible: 

Mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law.

Coverdale Bible: 

mekenesse

American Standard Version: 

meekness, self-control; against such there is no law.

Söz ID: 

29186

Bölüm No: 

5

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

23