Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama birbirinizi ısırıp yiyorsanız, dikkat edin, birbirinizi yok etmeyesiniz!

Arapça: 

فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا

İngilizce: 

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

Fransızca: 

Mais si vous vous attaquez et vous vous ruinez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

Almanca: 

So ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so sehet zu, daß ihr nicht untereinander verzehret werdet.

Rusça: 

Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

Weymouth New Testament: 

But if you are perpetually snarling and snapping at one another, beware lest you are destroyed by one another.

Young's Literal Translation: 

and if one another ye do bite and devour, see — that ye may not by one another be consumed.

King James Bible: 

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

American King James Version: 

But if you bite and devour one another, take heed that you be not consumed one of another.

World English Bible: 

But if you bite and devour one another, be careful that you don't consume one another.

Webster Bible Translation: 

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one by another.

English Revised Version: 

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

Darby Bible Translation: 

but if ye bite and devour one another, see that ye are not consumed one of another.

Douay-Rheims Bible: 

But if you bite and devour one another; take heed you be not consumed one of another.

Coverdale Bible: 

But yf ye byte and deuoure one another

American Standard Version: 

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

Söz ID: 

29178

Bölüm No: 

5

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

15