Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonun geldi! Evet, sonun geldi! Sana karşı uyanıyor. İşte geliyor.

Arapça: 

نهاية قد جاءت. جاءت النهاية. انتبهت اليك. ها هي قد جاءت.

İngilizce: 

An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

Fransızca: 

La fin vient, la fin vient! Elle s'est réveillée contre toi; la voici qui vient!

Almanca: 

Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt!

Rusça: 

Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,

Young's Literal Translation: 

An end hath come, come hath the end, It hath waked for thee, lo, it hath come.

King James Bible: 

An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

American King James Version: 

An end is come, the end is come: it watches for you; behold, it is come.

World English Bible: 

An end has come, the end has come; it awakes against you; behold, it comes.

Webster Bible Translation: 

An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

English Revised Version: 

An end is come, the end is come, it awaketh against thee; behold, it cometh.

Darby Bible Translation: 

The end is come, the end is come; it awaketh against thee: behold, it cometh.

Douay-Rheims Bible: 

An end is come, the end is come, it hath awaked against thee: behold it is come.

Coverdale Bible: 

the ende is here. The ende (I saye) that waiteth for the

American Standard Version: 

An end is come, the end is come; it awaketh against thee; behold, it cometh.

Söz ID: 

20584

Bölüm No: 

7

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

6