Türkçe:
Adam bana, "Güneye bakan oda tapınakta hizmet görecek kâhinler için" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he speaketh unto me: 'This chamber, whose front is southward, is for priests keeping charge of the house;
King James Bible:
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
American King James Version:
And he said to me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
World English Bible:
He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house;
Webster Bible Translation:
And he said to me, This chamber, whose prospect is towards the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
English Revised Version:
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Darby Bible Translation:
And he said unto me, This cell whose front is towards the south is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Douay-Rheims Bible:
And he said to me: This chamber, which looketh toward the south shall be for the priests that watch in the wards of the temple.
Coverdale Bible:
And he sayde vnto me: This chambre on the south syde belongeth to the prestes
American Standard Version:
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;