Türkçe:
Bunun gibi suyu da belirli zamanda, ölçüyle, bir hinin altıda biri kadar içeceksin.
Arapça:
İngilizce:
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it.
King James Bible:
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
American King James Version:
You shall drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shall you drink.
World English Bible:
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.
Webster Bible Translation:
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
English Revised Version:
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Darby Bible Translation:
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Douay-Rheims Bible:
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it,
Coverdale Bible:
Thon shalt dryncke also a certayne measure off water: Namely
American Standard Version:
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.