Türkçe:
Egemen RAB bu kemiklere şöyle diyor: İçinize ruh koyacağım, canlanacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
King James Bible:
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
American King James Version:
Thus said the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:
World English Bible:
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Webster Bible Translation:
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
English Revised Version:
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Darby Bible Translation:
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Douay-Rheims Bible:
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.
Coverdale Bible:
Thus saieth the LORDE God vnto these bones: Beholde
American Standard Version:
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.