Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bana karşı böbürlendiğinizi, saygısızca konuştuğunuzu da duydum.

Arapça: 

قد تعظمتم عليّ بافواهكم وكثرتم كلامكم عليّ. انا سمعت.

İngilizce: 

Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

Fransızca: 

Et vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi; je l'ai entendu.

Almanca: 

Und habt euch wider mich gerühmet und heftig wider mich geredet; das hab' ich gehöret.

Rusça: 

Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.

Young's Literal Translation: 

And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I — I have heard.

King James Bible: 

Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

American King James Version: 

Thus with your mouth you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

World English Bible: 

You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.

Webster Bible Translation: 

Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

English Revised Version: 

And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.

Darby Bible Translation: 

And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard them.

Douay-Rheims Bible: 

And you rose up against me with your mouth, and have derogated from me by your words: I have heard them.

Coverdale Bible: 

Thus with youre mouthes ye haue made youre boost agaynst me

American Standard Version: 

And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.

Söz ID: 

21358

Bölüm No: 

35

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

13