Türkçe:
Yaptıkları iğrenç şeylerden ötürü ülkeyi ıssız, kimsesiz bıraktığım zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.'
Arapça:
İngilizce:
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.
King James Bible:
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
American King James Version:
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
World English Bible:
Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
Webster Bible Translation:
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
English Revised Version:
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
Darby Bible Translation:
And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.
Douay-Rheims Bible:
And they shall know that I am the Lord, when I shall have made their land waste and desolate, for all their abominations which they have committed.
Coverdale Bible:
Then shall they lerne to knowe
American Standard Version:
Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.