Türkçe:
Kılıcınıza güveniyor, iğrenç şeyler yapıyor, komşunuzun karısını kirletiyorsunuz. Yine de ülkeyi miras almayı mı umuyorsunuz?'
Arapça:
İngilizce:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Ye have stood on your sword, Ye have done abomination, Each the wife of his neighbour ye have defiled, And the land ye possess!
King James Bible:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
American King James Version:
You stand on your sword, you work abomination, and you defile every one his neighbor's wife: and shall you possess the land?
World English Bible:
You stand on your sword, you work abomination, and every one of you defiles his neighbor's wife: and shall you possess the land?
Webster Bible Translation:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor's wife: and shall ye possess the land?
English Revised Version:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
Darby Bible Translation:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife; and shall ye possess the land?
Douay-Rheims Bible:
You stood on your swords, you have committed abominations, and every one hath defiled his neighbour's wife; and shall you possess the land by inheritance?
Coverdale Bible:
Ye leane vpon youre sweardes
American Standard Version:
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor's wife: and shall ye possess the land?