Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mısırı ateşe vereceğim,Sin acıdan kıvranacak,No Kentinin surları yarılacak,Noffü sürekli tedirgin olacak.

Arapça: 

واضرم نارا في مصر. سين تتوجع توجعا ونو تكون للتمزيق ولنوف ضيقات كل يوم.

İngilizce: 

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

Fransızca: 

Je mettrai le feu à l'Égypte; Sin sera saisie de grandes douleurs; No sera battue en brèche, et Noph prise par l'ennemi en plein jour.

Almanca: 

Ich will ein Feuer in Ägypten anzünden, und Sin soll angst und bange werden; und No soll zerrissen und Noph täglich geängstet werden.

Rusça: 

И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.

Young's Literal Translation: 

And I have given fire against Egypt, Greatly pained is Sin, and No is to be rent, And Noph hath daily distresses.

King James Bible: 

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

American King James Version: 

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

World English Bible: 

I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the daytime.

Webster Bible Translation: 

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

English Revised Version: 

And I will set a fire in Egypt; Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up: and Noph shall have adversaries in the day time.

Darby Bible Translation: 

And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent asunder, and at Noph there shall be enemies in open day.

Douay-Rheims Bible: 

And I will make a fire in Egypt: Pelusium shall be in pain like a woman in labour, and Alexandria shall be laid waste, and in Memphis there shall be daily distresses.

Coverdale Bible: 

and kyndle a fyre in Egipte. Sin shalbe in greate heuynesse

American Standard Version: 

And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis'shall have adversaries in the day-time.

Söz ID: 

21221

Bölüm No: 

30

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

16