Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ulusların gözünde aşağılanacak ve benim RAB olduğumu anlayacaksınız.' "

Arapça: 

وتتدنسين بنفسك امام عيون الامم وتعلمين اني انا الرب

İngilizce: 

And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.

Fransızca: 

Alors tu seras avilie par toi-même, aux yeux des nations, et tu sauras que JE SUIS l'Éternel.

Almanca: 

daß du bei den Heiden mußt verflucht geachtet werden und erfahren, daß ich der HERR sei.

Rusça: 

И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь.

Young's Literal Translation: 

And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I am Jehovah.'

King James Bible: 

And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.

American King James Version: 

And you shall take your inheritance in yourself in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD.

World English Bible: 

You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt take thy inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.

English Revised Version: 

And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt be polluted through thyself in the sight of the nations, and thou shalt know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

And I will possess thee in the sight of the Gentiles, and thou shalt know that I am the Lord.

Coverdale Bible: 

yee and I will haue the in possession in the sight of the Heithen

American Standard Version: 

And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.

Söz ID: 

20993

Bölüm No: 

22

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

16