Türkçe:
"Ey insanoğlu, yüzünü Yeruşalime çevir, kutsal yerlerine karşı konuş, İsrail ülkesine karşı peygamberlik et.
Arapça:
İngilizce:
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Son of man, set thy face unto Jerusalem, and prophesy unto the holy places, and prophesy unto the ground of Israel;
King James Bible:
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
American King James Version:
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop your word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
World English Bible:
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Webster Bible Translation:
Son of man, set thy face towards Jerusalem, and drop thy word towards the holy places, and prophesy against the land of Israel,
English Revised Version:
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Darby Bible Translation:
Son of man, set thy face against Jerusalem, and drop words against the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Douay-Rheims Bible:
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and let thy speech flow towards the holy places, and prophesy against the land of Israel:
Coverdale Bible:
Thou sonne of man
American Standard Version:
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;