Kutsal Kitap

Türkçe: 

Burnuna halka, kulaklarına küpeler, başına görkemli bir taç taktım.

Arapça: 

ووضعت خزامة في انفك واقراطا في اذنيك وتاج جمال على راسك.

İngilizce: 

And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

Fransızca: 

Un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles, une couronne magnifique sur ta tête.

Almanca: 

und gab dir Haarband an deine Stirn und Ohrringe an deine Ohren und eine schöne Krone auf dein Haupt.

Rusça: 

И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец.

Young's Literal Translation: 

And I give a ring for thy nose, And rings for thine ears, And a crown of beauty on thy head.

King James Bible: 

And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

American King James Version: 

And I put a jewel on your forehead, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

World English Bible: 

I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.

Webster Bible Translation: 

And I put a jewel on thy forehead, and ear-rings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.

English Revised Version: 

And I put a ring upon thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.

Darby Bible Translation: 

and I put a ring on thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

Douay-Rheims Bible: 

And I put a jewel upon thy forehead and earrings in thy ears, and a beautiful crown upon thy head.

Coverdale Bible: 

spages vpo thy foreheade

American Standard Version: 

And I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

Söz ID: 

20775

Bölüm No: 

16

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

12