Türkçe:
Suçlarının cezasını çekecekler. Peygamber de ona danışan da aynı şekilde cezalandırılacak.
Arapça:
İngilizce:
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they have borne their iniquity: as the iniquity of the inquirer, so is the iniquity of the prophet;
King James Bible:
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
American King James Version:
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeks to him;
World English Bible:
They shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him who seeks [to him];
Webster Bible Translation:
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh to him;
English Revised Version:
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh unto him;
Darby Bible Translation:
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of the inquirer;
Douay-Rheims Bible:
And they shall bear their iniquity: according to the iniquity of him that inquireth, so shall the iniquity of the prophet be.
Coverdale Bible:
and they both shall be punyshed for their wickednesse. Acordinge to ye synne of him that axeth
American Standard Version:
And they shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him that seeketh unto him ;