ezekiel-14-10

Arapça:

ويحملون اثمهم. كاثم السائل يكون اثم النبي.

Türkçe:

Suçlarının cezasını çekecekler. Peygamber de ona danışan da aynı şekilde cezalandırılacak.

İngilizce:

And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;

Fransızca:

Et ils porteront la peine de leur iniquité; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète,

Almanca:

Also sollen sie beide ihre Missetat tragen; wie die Missetat des Fragers, also soll auch sein die Missetat des Propheten,

Rusça:

И понесут вину беззакония своего: какова вина вопрошающего, такова будет вина и пророка,

ezekiel-14-10 beslemesine abone olun.