Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu kentte birçok kişi öldürdünüz, kentin sokaklarını ölülerle doldurdunuz.

Arapça: 

قد كثرتم قتلاكم في هذه المدينة وملأتم ازقتها بالقتلى.

İngilizce: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Fransızca: 

Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.

Almanca: 

Ihr habt viele erschlagen in dieser Stadt, und ihre Gassen liegen voller Toten.

Rusça: 

Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицыего наполнили трупами.

Young's Literal Translation: 

Ye multiplied your wounded in this city, And filled its out-places with the wounded.

King James Bible: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

American King James Version: 

You have multiplied your slain in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.

World English Bible: 

You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.

Webster Bible Translation: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled its streets with the slain.

English Revised Version: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Darby Bible Translation: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Douay-Rheims Bible: 

You have killed a great many in this city, and you have filled the streets thereof with the slain.

Coverdale Bible: 

Many one haue ye murthured in this cite

American Standard Version: 

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.

Söz ID: 

20662

Bölüm No: 

11

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

6