Türkçe:
RAB zamanı da belirleyerek, "Yarın ülkede bunu yapacağım" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
King James Bible:
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
American King James Version:
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
World English Bible:
Yahweh appointed a set time, saying, |Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land.|
Webster Bible Translation:
And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
English Revised Version:
And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
Darby Bible Translation:
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land.
Coverdale Bible:
And ye LORDE appoynted a tyme
American Standard Version:
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.