exodus-9-5

Türkçe:

RAB zamanı da belirleyerek, "Yarın ülkede bunu yapacağım" dedi.

İngilizce:

And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.

Fransızca:
Et l'Éternel fixa le terme, en disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.
Almanca:
Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches auf Erden tun.
Rusça:
И назначил Господь время, сказав: завтра сделает это Господь в земле сей.
Arapça:
وعيّن الرب وقتا قائلا غدا يفعل الرب هذا الامر في الارض.
exodus-9-5 beslemesine abone olun.