Kutsal Kitap

Türkçe: 

Salıvermeyi reddeder, onları tutmakta diretirsen,

Arapça: 

فانه ان كنت تأبى ان تطلقهم وكنت تمسكهم بعد

İngilizce: 

For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

Fransızca: 

Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,

Almanca: 

Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,

Rusça: 

ибо если ты не захочешь отпустить и еще будешь удерживать его,

Young's Literal Translation: 

for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,

King James Bible: 

For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

American King James Version: 

For if you refuse to let them go, and will hold them still,

World English Bible: 

For if you refuse to let them go, and hold them still,

Webster Bible Translation: 

For if thou shalt refuse to let them go, and wilt hold them still,

English Revised Version: 

For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

Darby Bible Translation: 

For if thou refuse to let them go, and shalt retain them still,

Douay-Rheims Bible: 

But if thou refuse, and withhold them still:

Coverdale Bible: 

Yf thou wilt not

American Standard Version: 

For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

Söz ID: 

1745

Bölüm No: 

9

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

2