Kutsal Kitap

Türkçe: 

Büyücüler çıbandan ötürü Musanın karşısında duramaz oldular. Çünkü bütün Mısırlılarda olduğu gibi onlarda da çıbanlar çıkmıştı.

Arapça: 

ولم يستطع العرافون ان يقفوا امام موسى من اجل الدمامل. لان الدمامل كانت في العرافين وفي كل المصريين.

İngilizce: 

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

Fransızca: 

Et les magiciens ne purent se tenir devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens comme sur tous les Égyptiens.

Almanca: 

also daß die Zauberer nicht konnten vor Mose stehen vor den bösen Blattern; denn es waren an den Zauberern ebensowohl böse Blattern als an allen Ägyptern.

Rusça: 

И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления,потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.

Young's Literal Translation: 

and the scribes have not been able to stand before Moses, because of the boil, for the boil hath been on the scribes, and on all the Egyptians.

King James Bible: 

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

American King James Version: 

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was on the magicians, and on all the Egyptians.

World English Bible: 

The magicians couldn't stand before Moses because of the boils; for the boils were on the magicians, and on all the Egyptians.

Webster Bible Translation: 

And the magicians could not stand before Moses, because of the boil: for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

English Revised Version: 

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians, and upon all the Egyptians.

Darby Bible Translation: 

And the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.

Douay-Rheims Bible: 

Neither could the magicians stand before Moses for the boils that were upon them, and in all the land of Egypt.

Coverdale Bible: 

so that the Sorcerers might not stode before Moses by reason of the sores. For there were sores vpo the Sorcerers as well as vpon all the Egipcians.

American Standard Version: 

And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians, and upon all the Egyptians.

Söz ID: 

1754

Bölüm No: 

9

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

11