Türkçe:
RABbin, "İsraillileri ordular halinde Mısırdan çıkarın" dediği Harun ve Musa bunlardır.
Arapça:
İngilizce:
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
This is Aaron — and Moses — to whom Jehovah said, 'Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;'
King James Bible:
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
American King James Version:
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
World English Bible:
These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, |Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.|
Webster Bible Translation:
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
English Revised Version:
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
Darby Bible Translation:
This is that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.
Douay-Rheims Bible:
These are Aaron and Moses, whom the Lord commanded to bring forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies.
Coverdale Bible:
This is yt Aaron & Moses
American Standard Version:
These are that Aaron and Moses, to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.