Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra firavuna de ki, 'RAB şöyle diyor: İsrail benim ilk oğlumdur.

Arapça: 

فتقول لفرعون هكذا يقول الرب. اسرائيل ابني البكر.

İngilizce: 

And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

Fransızca: 

Et tu diras à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né;

Almanca: 

Und sollst zu ihm sagen: So saget der HERR: Israel ist mein erstgeborner Sohn;

Rusça: 

И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль есть сын Мой,первенец Мой;

Young's Literal Translation: 

and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born is Israel,

King James Bible: 

And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

American King James Version: 

And you shall say to Pharaoh, Thus said the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

World English Bible: 

You shall tell Pharaoh, 'Thus says Yahweh, Israel is my son, my firstborn,

Webster Bible Translation: 

And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my first-born.

English Revised Version: 

And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, my firstborn:

Darby Bible Translation: 

And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.

Coverdale Bible: 

And thou shalt saie vnto Pharao: Thus sayeth ye LORDE: Israel is my first borne sonne

American Standard Version: 

And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:

Söz ID: 

1624

Bölüm No: 

4

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

22