Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa, "Aman, ya Rab!" dedi, "Ne olur, benim yerime başkasını gönder."

Arapça: 

فقال استمع ايها السيد. ارسل بيد من ترسل.

İngilizce: 

And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Fransızca: 

Et Moïse répondit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.

Almanca: 

Mose sprach aber: Mein HERR, sende, welchen du senden willst!

Rusça: 

Моисей сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать.

Young's Literal Translation: 

and he saith, 'O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.'

King James Bible: 

And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

American King James Version: 

And he said, O my LORD, send, I pray you, by the hand of him whom you will send.

World English Bible: 

He said, |Oh, Lord, please send someone else.|

Webster Bible Translation: 

And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

English Revised Version: 

And he said, Oh Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Darby Bible Translation: 

And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Douay-Rheims Bible: 

But he said: I beseech thee, Lord send whom thou wilt send.

Coverdale Bible: 

But Moses sayde: My LORDE

American Standard Version: 

And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Söz ID: 

1615

Bölüm No: 

4

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

13