Türkçe:
İkişer tane altın yuva ve halka yaptılar. Göğüslüğün üst iki köşesine birer halka koydular.
Arapça:
İngilizce:
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
King James Bible:
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
American King James Version:
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
World English Bible:
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Webster Bible Translation:
And they made two ouches of gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.
English Revised Version:
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Darby Bible Translation:
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Douay-Rheims Bible:
And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,
Coverdale Bible:
and two hokes of golde
American Standard Version:
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.