Türkçe:
Göğüslük için saf altından örme zincirler yaptılar.
Arapça:
İngilizce:
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
King James Bible:
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
American King James Version:
And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
World English Bible:
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Webster Bible Translation:
And they made upon the breast-plate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.
English Revised Version:
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Darby Bible Translation:
And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
Douay-Rheims Bible:
They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold,
Coverdale Bible:
And vpon the brestlappe they made wrythen cheynes of pure golde
American Standard Version:
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.