Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sırıkları akasya ağacından yaparak altınla kapladı.

Arapça: 

وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب

İngilizce: 

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

Fransızca: 

Et il fit les barres de bois de Sittim, et il les couvrit d'or.

Almanca: 

Aber die Stangen machte er von Föhrenholz und überzog sie mit Golde.

Rusça: 

шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.

Young's Literal Translation: 

And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;

King James Bible: 

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

American King James Version: 

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.

World English Bible: 

He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.

Webster Bible Translation: 

And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold.

English Revised Version: 

And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

Darby Bible Translation: 

And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.

Douay-Rheims Bible: 

And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.

Coverdale Bible: 

but the staues made he of Fyrre tre

American Standard Version: 

And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

Söz ID: 

2633

Bölüm No: 

37

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

28