Türkçe:
Perde için akasya ağacından dört direk yaparak altınla kapladı. Çengelleri de altındı. Direkler için dört gümüş taban döktü.
Arapça:
İngilizce:
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he maketh for it four pillars of shittim wood, and overlayeth them with gold; their pegs are of gold; and he casteth for them four sockets of silver.
King James Bible:
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
American King James Version:
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
World English Bible:
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver for them.
Webster Bible Translation:
And he made to it four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
English Revised Version:
And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
Darby Bible Translation:
And he made four pillars of acacia-wood for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
Douay-Rheims Bible:
And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver.
Coverdale Bible:
And made for the same
American Standard Version:
And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; And he cast for them four sockets of silver.