Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çerçevelerin birbirine uyan iki paralel çıkıntısı vardı. Konutun bütün çerçevelerini aynı biçimde yaptı.

Arapça: 

وللوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى. هكذا صنع لجميع الواح المسكن.

İngilizce: 

One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Fransızca: 

Il y avait deux tenons à chaque planche, parallèles l'un à l'autre; on fit de même pour toutes les planches du Tabernacle.

Almanca: 

und an jeglichem zween Zapfen, da mit eins an das andere gesetzt würde. Also machte er alle Bretter zur Wohnung,

Rusça: 

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.

Young's Literal Translation: 

two handles are to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle.

King James Bible: 

One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

American King James Version: 

One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

World English Bible: 

Each board had two tenons, joined one to another. He made all the boards of the tabernacle this way.

Webster Bible Translation: 

One board had two tenons, equally distant one from another; thus did he make for all the boards of the tabernacle.

English Revised Version: 

Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Darby Bible Translation: 

two tenons in one board, connected one with the other: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Douay-Rheims Bible: 

There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.

Coverdale Bible: 

& two fete vnto euery one

American Standard Version: 

Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

Söz ID: 

2589

Bölüm No: 

36

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

22