Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu kendi Ruhuyla doldurdu.

Arapça: 

وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة

İngilizce: 

And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

Fransızca: 

Et il l'a rempli de l'Esprit de Dieu, d'intelligence, d'industrie et de science, pour toute sorte d'ouvrage;

Almanca: 

und hat ihn erfüllet mit dem Geist Gottes, daß er weise, verständig, geschickt sei zu allerlei Werk,

Rusça: 

и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,

Young's Literal Translation: 

and He doth fill him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,

King James Bible: 

And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

American King James Version: 

And he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

World English Bible: 

He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship;

Webster Bible Translation: 

And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

English Revised Version: 

and he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

Darby Bible Translation: 

and he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Douay-Rheims Bible: 

And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.

Coverdale Bible: 

& hath fylled him wt the sprete of God

American Standard Version: 

And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

Söz ID: 

2563

Bölüm No: 

35

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

31