Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa hemen yere kapanıp tapındı.

Arapça: 

فاسرع موسى وخرّ الى الارض وسجد.

İngilizce: 

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Fransızca: 

Et Moïse s'inclina aussitôt vers la terre et se prosterna;

Almanca: 

Und Mose neigete sich eilend zu der Erde und betete ihn an,

Rusça: 

Моисей тотчас пал на землю и поклонился Богу

Young's Literal Translation: 

And Moses hasteth, and boweth to the earth, and doth obeisance,

King James Bible: 

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

American King James Version: 

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

World English Bible: 

Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.

Webster Bible Translation: 

And Moses made haste, and bowed his head towards the earth, and worshiped.

English Revised Version: 

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Darby Bible Translation: 

And Moses made haste, and bowed his head to the earth and worshipped,

Douay-Rheims Bible: 

And Moses making haste, bowed down prostrate unto the earth, and adoring,

Coverdale Bible: 

And Moses bowed him self downe vnto the earth

American Standard Version: 

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Söz ID: 

2505

Bölüm No: 

34

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

8