Kutsal Kitap

Türkçe: 

Konuşmasını bitirdikten sonra, yüzüne bir peçe taktı.

Arapça: 

ولما فرغ موسى من الكلام معهم جعل على وجهه برقعا.

İngilizce: 

And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

Fransızca: 

Moïse acheva de parler avec eux; et il mit un voile sur sa face.

Almanca: 

Und wenn er solches alles mit ihnen redete, legte er eine Decke auf sein Angesicht.

Rusça: 

И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало.

Young's Literal Translation: 

And Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;

King James Bible: 

And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

American King James Version: 

And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

World English Bible: 

When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

Webster Bible Translation: 

And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

English Revised Version: 

And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

Darby Bible Translation: 

And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.

Douay-Rheims Bible: 

And having done speaking, he put a veil upon his face.

Coverdale Bible: 

Now whan he had made an ende of talkynge wt the

American Standard Version: 

And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

Söz ID: 

2530

Bölüm No: 

34

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

33