Türkçe:
Şimdi gel, halkım İsraili Mısırdan çıkarmak için seni firavuna göndereyim."
Arapça:
İngilizce:
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'
King James Bible:
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
American King James Version:
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
World English Bible:
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.|
Webster Bible Translation:
Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
English Revised Version:
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Darby Bible Translation:
And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
Douay-Rheims Bible:
But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt.
Coverdale Bible:
Go now yi waye therfore
American Standard Version:
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.