Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kuzunun birini sabah, öbürünü akşamüstü sunun.

Arapça: 

الخروف الواحد تقدمه صباحا. والخروف الثاني تقدمه في العشية.

İngilizce: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Fransızca: 

Tu offriras l'un des agneaux le matin; et le second, tu l'offriras entre les deux soirs,

Almanca: 

ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends.

Rusça: 

одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,

Young's Literal Translation: 

the one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;

King James Bible: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

American King James Version: 

The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at even:

World English Bible: 

The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening:

Webster Bible Translation: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.

English Revised Version: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Darby Bible Translation: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

Douay-Rheims Bible: 

One lamb in the morning and another in the evening.

Coverdale Bible: 

the one lambe in the mornynge

American Standard Version: 

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Söz ID: 

2376

Bölüm No: 

29

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

39