Türkçe:
"Kötülük yapan kalabalığı izlemeyeceksiniz. Bir davada çoğunluktan yana konuşarak adaleti saptırmayacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause others to turn aside;
King James Bible:
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
American King James Version:
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
World English Bible:
|You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;
Webster Bible Translation:
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
English Revised Version:
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest judgment:
Darby Bible Translation:
Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert judgment.
Douay-Rheims Bible:
Thou shalt not follow the multitude to do evil: neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth.
Coverdale Bible:
Thou shalt not folowe the multitude vnto euell
American Standard Version:
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice :